30 мая 2012 г.

Известность / Fama

Сегодня в магазине ко мне подошла девушка и сказала, что узнала меня, потому что читает мой блог!!! Круто!!! Такое со мной впервые! Девушку зовут Наталья, очень милая и приятная. Как вы думаете, в какого рода магазине мы встретились? Конечно, в магазине тканей! ))))))
Hoy en una tienda se me acercó una chica que me reconoció porque leía mi blog!!!! Es la primera vez que me pasa eso!! Es fenomenal!! Y podéis adivinar ¿de qué tipo de tienda era donde nos hemos encontrado? )))) Sí, sí, de tejidos, por supuesto!!!
Это платье я закончила пару дней назад. Основа - модель 116 Burda 05/2008, вшитый воротник со стойкой взят от модели обычной рубашки. Платье сделала без рукавов, изменила горловину спинки, чтобы вшить воротник, и заузила верх декольте по 1,5см с каждого края. Размер 38, ткань - эластичный хлопок.
Finalicé este vestido hace dos días. La base es el modelo 116 Burda 05/2008, el patrón del cuello he tomado de una camisa. El cuello está cosido al vestido por detrás, en la parte de la espalda. Es de algodón con elástano, talla 38.
 
И вот фото платья без пояска. На самом деле, я никак не могу определиться, как лучше - с поясом или без. А как вам кажется?
Y aquí están unas fotos del vestido sin cinturón. La verdad es que no puedo decidir como me queda mejor. ¿Cuál es vuestra opinion?

Сегодняшнее видео посвящаю всем, кто изучает итальянский язык вместе с шоу "ПОЛИГЛОТ" на телеканале "Культура"!
Este video está dedicado a todos los que aprenden el italiano.

28 мая 2012 г.

Любимый аксессуар / El accesorio favorito

Я сшила это платье пару недель назад. Модель 132 из журнала Burda 04/2011. Размер 38, ткань - лён. Я немного углубила горловину и вместо разреза вставила в полочку молнию. Проймы тоже чуть углубила, потому что планировала сделать маленькие прямоугольные рукавчики, но с ними платье не смотрелось, и я решила их не делать, а проймы уже отрезала (а надо "семь раз отмерь, один раз отрежь", но это не мой случай ))) Так что, в итоге они немного топорщатся. Правда, они изначально по оригинальной модели уже довольно глубокие. Ну, если не обращать на это внимания, в целом платьем я очень довольна. Я обожаю карманы, но часто ленюсь их делать; в этот раз я сделала над собой усилие и теперь жутко радуюсь.
Me hice este vestido hace un par de semanas. Es el modelo132 Burda 04/2011. Es de lino, talla 38. Lleva unos pequeños cambios: el cuello es más profundo y en vez del corte en la parte superior he puesto una cremallera. Adoro los bolsillos, me gusta poner manos en ellos, y sobre todo adoro los vestidos con bolsillos, pero a menudo me da pereza de hacerlos. Esta vez he hecho un esfuerzo para coserlos y ahora estoy super contenta.

Сегодня я без сумки, чтобы показать вам один из моих по-настоящему любимых аксессуаров.
Hoy estoy sin bolso para presentaros uno de mis accesorios realmente favoritos.


25 мая 2012 г.

Четыре цвета / Cuatro colores

Говорят, что лучше не сочетать более трёх цветов одновременно. Но я думаю, что очень даже можно, если цвета хорошие. / Топ из шёлка, юбка из вельвета - мои изделия.
Dicen que mejor no combinar más de tres colores a la vez, pero creo que sí se puede si los colores son buenos. / Top de seda, falda de pana son creaciónes mías.

19 мая 2012 г.

Пицца по пятницам / Viernes de pizza


Вечером в пятницу мы ходили поесть пиццу в Песто кафе и остановились у музея Бахрушина, чтобы сделать несколько фото. Эту блузку я сшила прошлым летом на основе платья 111 burda 05/2008. Ткань - батист.
El viernes por la noche salí a comer pizza y de paso tomar unas fotos de mi blusa. La hice el verano pasado a base del modelo del vestido 111 burda 05/2008. Es de batista.






17 мая 2012 г.

Salvador Dalí

Подробнее о процессе шитья можно почитать в моём  сообщении здесь. Ткань - эластичный хлопок, модель 117 Burda 05/2011. Это платье я сшила ещё в начале весны, но ждала момента, когда можно будет сфотографировать его на улице. И вчера этот момент настал - было достаточно тепло, и я надела его, чтобы поужинать с подругой в кафе.
Este vestido es de algodón con elástano, modelo 117 Burda 05/2011. Me lo hice a principios de primavera pero esperaba un momento oportuno para poder ponermelo y tomar unas fotos en la calle sin resfriarme. Y este momento llegó ayer cuando salí a cenar con mi amiga.

А теперь встречайте Сальвадора Дали!
Y ahora ¡recibid a Salvador Dalí!

16 мая 2012 г.

Гирлянды / Guirnaldas

Вчера я ходила в Дом Музыки, в программе были Рахманинов и Берлиоз. В Москве наконец потеплело, и я воспользовалась случаем, чтобы надеть своё новое платье и сделать несколько фотографий на улице. Платье - модель 124 Burda 02/2009, размер 38. Ткань - плотный эластичный хлопок, только немного странный - растягивается вдоль долевой нити, а не наоборот. Поэтому я решила шить поперёк. Тем более, мне больше нравится, когда эти гирлянды расположены именно так, горизонтально.
Ayer fuí a un concierto a la Casa de Musica, en el programa estaban Rachmaninov y Berlioz. En Moscú por fin ha hecho más calor así que he tenido la oportunidad de ponerme un vestido nuevo y hacer unas fotos fuera. El vestido está hecho segun el modelo 124 Burda 02/2009. Tela - algodón con elástano, talla 38. Estaba en dudas en que sentido cortar el tejido - longitudinal o no, y como consecuencia, como situar las guirnaldas - horizontalmente o verticalmente. Por fin he decidido que me gustaba más así, horizontalmente, como podeis ver en las fotos.

 
 
И, как обычно, немного шампанского перед началом ))
Y, desde luego, un poco de cava antes del concierto )))  

14 мая 2012 г.

Комнатные цветы / Flores en la habitación

Это платье я сшила пару лет назад из батиста, модель 120 Burda 06/2008. Сегодня у нас похолодало, и делать фотографии на улице в таком лёгком платье совершенно невозможно.
Me hice este vestido hace un par de años, es de batista, modelo 120 Burda 06/2008. Hoy ha hecho frío y no hay ninguna manera de tomar fotos fuera llevando este vestido tan ligero.

13 мая 2012 г.

Игра теней / Juego de las sombras

Я сшила это платье в начале осени, соединив несколько моделей, сейчас уже не помню точно, каких именно, причём вносила много корректировок, так что от оригиналов мало что осталось. Ткань - вискоза.
Hice este vestido a principios de otoño. He reunido varios modelos de Burda, ya no me acuerdo bien cueles precisamente haciendo muchas correcciónes. Es de viscosa.



11 мая 2012 г.

Трудовые будни / Día laborable


Брюки/Pantalón - Zara, Туфли/Zapatos- Zara
Жилет сшит на основе модели жакета 116 из журнала Burda 03/2010.
Блузка - на основе платья 129 из журнала Burda 09/2011.
Chaleco está creado a base de la chaqueta 116 Burda 03/2010. Blusa está cosida a base del vestido 129 Burda 09/2011.

8 мая 2012 г.

Violet Pineapple

Футболка / Camiseta - Benetton Kids
Думаю, эта футболка - единственная вещь жёлтого цвета в моём гардеробе. Но на ней есть фиолетовый фрагмент, поэтому я её люблю.
Creo que esta camiseta es la unica prenda de color amarillo que permanece en mi armario. Pero lleva un fragmento violeta por eso la amo.
Юбка из хлопка с вышивкой по кайме. Сделана без выкройки, просто прямоугольник собран на эластичную ленту.
Falda de algodón con bordados. Hecha sin patrón, es simplemente un rectángulo con banda elástica.