30 сент. 2012 г.

Оторванный край / El borde roto

Mod.106, Burda 12/2006
Изначально я задумывала сделать просто такую деталь - как будто оторвался верхний край юбки, но затем сшила вставные детали с внутренней стороны юбки, и получился карман. Выкройка мне очень понравилась, юбка села сразу по фигуре, я изменила только длину. Размер 38, ткань - набивной хлопок, из той же серии, что и в предыдущем посте, только жёлтого цвета, а зелёная вставка - остаток от жилета. Блузка тоже сшита мной (давно). Туфли - недавнее приобретение, сделанное на Крите. Серьги уже были в каком-то из сообщений, но сейчас я решила остановиться на них подробнее. Они сделаны из листьев или цветов какого-то дерева, растущего в Аргентине - я покупала их несколько лет назад в Испании у аргентинцев, они засушивают эти листья/цветы, раскрашивают и покрывают лаком.

Al principio simplemente quería hacer una detalle así - como si hubiera roto el borde superior de la falda, pero luego cosí juntas las detalles encajadas de la parte interior de la falda y resultó un bolsillo interesante. El patrón me gustó mucho, tomé la talla 38. Es de algodón estampado - el mismo tipo de tejido que había utilizado en el post anterior, solamente del otro color. Blusa es también creación mía. Los zapatos los compré en Crete. Los pendientes son una creación de artesanos argentinos, los compré hace unos años en España.

26 сент. 2012 г.

Lime & Lemon


Mod.104, Burda 05/2012
Mod.106, Burda 09/2012
Блузка из хлопка, размер 38, сшита по той же выкройке, что и зеленая блузка. Жилет из хлопкового жаккарда, размер 38, сшит на основе модели блузы 106. Мне понравилась эта выкройка, постараюсь вскоре сшить по ней исходную блузу. Бусы из пластика - изделие моей сестры.

Blusa de algodón, talla 38, hecha según el mismo patrón que la verde. El chaleco es de algodón estampado, talla 38, creado a base de una blusa 106, este patrón me ha gustado mucho, creo que voy a hacer más tarde una blusa original. El collar de plástico es una creación de mi hermana.

22 сент. 2012 г.

CRETE, part 3


Эти фотографии были сделаны в Ираклионе (кроме последнего коллажа). Приятный город, но особенно меня не впечатлил. Мы посмотрели порт, погуляли по центру и зашли в магазины, которых там, кстати сказать, довольно мало. Среди прочего я купила себе тёмно-малиновые туфли, которые покажу позже, и солнечные очки, которые как раз на мне. До этого момента мне ни разу не попадалась пара, которая бы мне по-настоящему нравилась и действительно шла. Из года в год, отправляясь на отдых, я проводила уйму времени в магазинчиках, где продавались тёмные очки, меряя чуть ли не каждую пару, и всё было напрасно! Эти очки я нашла в Pull&Bear, они с заклёпками и просто клёвые )))

Estas fotos han sido tomadas en Heraklion. Es una ciudad agradable pero a mi ver no tiene nada especial. Paseamos por el centro e hicimos unas compras. Me compré unos zapatos que voy a mostrar más tarde y unas gafas de sol (Pull&Bear) que tengo puestas en las fotos - llevaba años buscando gafas que realmente me gustaran.

19 сент. 2012 г.

CRETE, part 2


Эти фотографии сделаны на втором этаже нашего отеля, где был расположен бассейн. Правда, во время нашего пребывания мы там не купались - когда море через дорогу, я не могу променять его на бассейн ))) На фото с видом на море можно увидеть серфингистов - в этот вечер были сильные волны, и они сразу воспользовались случаем. Последняя фотография сделана уже позже тем же вечером в одном из баров на побережье за распитием Пина-колады - это мой любимый коктейль, но, сказать по правде, на Крите его делают не по самому лучшему рецепту - без добавления мороженого.

Aquí están las fotos que hicimos en la primera planta de nuestro hotel donde estaba la piscina. Durante nuestra estancia no había nadado allí ni una sola vez - cuando el mar está a dos pasos no lo puedo cambiar por la piscina )))  La última foto ha sido hecha el mismo día más tarde en uno de los bares tomando una Piña colada. Es mi cóctel preferido pero a decir verdad en Crete siguen una receta muy simple, sin poner helado.

14 сент. 2012 г.

CRETE, part 1


У меня осень началась с отдыха в Греции, на острове Крит. Тур покупала, как обычно, в Палладио-тур (http://palladio-tour.ru/). Мы провели на Крите пять дней - срок небольшой по меркам обычной жизни, но приехала я с ощущением, что отсутствовала месяц, не меньше!
Из достопримечательностей мы ничего не посетили - всё же пять дней лично для меня это слишком мало, жаль отнимать драгоценное время от прекрасного ничегонеделания на пляже - я не самый экскурсионный человек ))) Мы съездили только в столицу Крита, Ираклион, фото оттуда я выложу позже. В этом посте я разместила фотографии, сделанные на нашем побережье Малия.

Para mí el otoño ha empezado por vacaciones en Creta. He pasado allí cinco dias - no es mucho pero al regresar tuve un sentido de ausentarme al menos un mes! No hemos visitado ningunas curiosidades porque queríamos pasar más tiempo en la playa. Solamente visitamos Heraclión, las fotos de esta ciudad voy a postear más tarde. Hoy se toca a las imágenes que hicimos en la costa de Malia, donde estaba nuesro hotel.

6 сент. 2012 г.

Изумруд / Esmeralda


Mod.104, Burda 05/2012
Я люблю блузки и часто их шью, хотя занятие это довольно трудоемкое из-за обилия деталей - воротник, манжеты, петли. Эта блузка из хлопка, размер 38. Мне понравилась выкройка, воротник без стойки шьётся легче, но длина рукавов 3/4 меня не очень устроила, так что в следующий раз сделаю их чуть длиннее. Незначительные изменения - укоротила на 1см линию плеча и сделала саму блузку короче, чем в оригинале. Отдельно отмечу цвет ткани, он мне ужасно нравится.

Me encantan blusas y las coso a menudo a pesar de que no es nada fácil y rapido a causa de la cantidad de detalles - cuello, puños, ojales. Esta blusa es de algodón, talla 38. Me ha gustado el patrón, no tiene cuello alto y se hace más sencillo. Tiene manga 3/4 y si la voy a coser otra vez, haré mangas normales. El color del tejido es precioso, me gusta muchísimo.

2 сент. 2012 г.

Неон / Neón

Mod.114, Burda 08/2012
Теперь и у меня появилась блузка с баской. Я не была уверена, что мне пойдёт такой фасон, но хотелось рискнуть, и в принципе я результатом довольна. Тем более, ткань лежала ещё с древних советских времён, надо было в конце концов на что-то её пустить. Состав затрудняюсь назвать точно - наверно, синтетика, но не электризуется (можно было бы поджечь, конечно, но как-то не сложилось), средней плотности, тяжёлая и с эластаном. Размер 38, ничего не меняла, только укоротила рукав на 10 см, но это я делаю почти всегда. На сайте Бурды много писали, что были проблемы с посадкой спинки, но у меня всё обошлось без переделок. Сумка - один из подарков на прошедший ДР.

Ahora yo también tengo una blusa con basca. No estaba cierta de que me lo sentase bien pero tenía ganas de tentar y resulta que no está mal, me encanta como me va. Además este tejido llevaba años en mi armario y hacía falta por fin ponerlo en uso. Talla 38, sin cambios algunos del patrón excepto las mangas que acorté unos 10cm. El bolso es uno de los regalos de mi cumpleaños pasado.